Accueil du site > Recherche > Ressources en ligne > Projet Serbica.fr – Site dédié à la littérature serbe
Projet Serbica.fr – Site dédié à la littérature serbe
À l’université Michel-de-Montaigne – Bordeaux 3, une équipe de chercheurs français et étrangers, réunie autour de Milivoj Srebro – maître de conférences à cette université et membre de l’unité de recherche « Europe, Européanité, Européanisation » (FREE 3392 CNRS) – a mis en place un site entièrement consacré à la littérature serbe :
Serbica.fr – Portail de la littérature serbe en langue française
Née de la nécessité mais conçue avec soin et compétence, Serbica est l’œuvre collective d’un groupe d’enthousiastes – traducteurs et chercheurs travaillant en France ou à l’étranger – qui ont entrepris un travail entièrement bénévole pour mettre leur savoir au profit d’un projet commun.
Le projet Serbica est conçu comme une base de données qui ambitionne d’atteindre l’ampleur d’une encyclopédie spécialisée. Destiné à un public divers – étudiants, enseignants, chercheurs, éditeurs, critiques littéraires… mais aussi à tous les esprits curieux, passionnés par la lecture et la découverte – ce projet vise plusieurs objectifs dont, surtout, celui d’offrir une source, solide et fiable, d’informations variées sur la littérature serbe. Ainsi, on y trouvera entre autres :
Une chronologie des événements littéraires qui ont façonné la littérature serbe depuis sa naissance ;
Une bibliographie exhaustive englobant des livres serbes traduits en français ainsi que des études et des articles sur la littérature serbe publiés en France ;
Un dictionnaire des écrivains serbes majeurs ;
Un index des œuvres principales serbes ;
Une bibliothèque contenant des centaines de textes littéraires (extraits ou œuvres intégrales) traduits en français ;
Un important corpus de textes critiques référentiels rédigés en français ou traduits du serbe ;
Une revue en ligne…
Les dossiers de Serbica
Le premier écrivain du XXIe siècle : MILORAD PAVIĆ
Après un succès mondial dans les années quatre-vingt-dix, Milorad Pavić, auteur du fameux Dictionnaire khazar, est aujourd’hui presque oublié en France. Serbica consacre un dossier à cet écrivain insolite qui a révolutionné le genre du roman.
Sommaire :
Milorad Pavić : « Autobiographie »
Portrait de Milorad Pavić (par Milivoj Srebro)
***
QUATRE ROMANS INÉDITS EN FRANÇAIS DE MILORAD PAVIĆ
Extraits traduit par Maria Béjanovska
Zvezdani plašt / Manteau d’étoiles
Kutija za pisanje / La boîte à écriture
Pozorište od hartije / Le Théâtre en papier
Nevidljivo ogledalo - Šareni hleb / Le miroir invisible - Le pain multicolore
***
INTERVIEWS
Milorad Pavić : „Il est nécessaire que nous rêvions (par B. Bogavac-Le Compte), la Quinzaine littéraire, 1988.
Radio-interview (par Maria Béjanovska), Radio France International, magazine L’Autre Europe, 2002.
***
Boris Lazić : Le montage dans le Dictionnaire khazar
Sanja Bosković : L’esprit prométhéen et l’idée de l’expérimentation dans le roman Le dictionnaire khazar
Milivoj Srebro : L’esprit cartésien face à un « maître de la voltige » byzantin
***
Œuvres traduites en français
Articles sur l’auteur
Voir en ligne : université Michel-de-Montaigne – Bordeaux 3
Dans la même rubrique :
-
Penser la Russie – projet de traduction de la presse russe -
LiteraruS – Литературное слово -
West Siberian Tatar Names – un nouveau site consacré aux noms tatars -
Archives of the BStU on Stasi-KGB -
Association des Amis de Memorial en France (AAMF) -
Eurasia Intelligence Report -
Ukrainian Sociological Review -
Comité pour l’information sur l’Europe de l’Est (COLISEE) -
The International Newsletter of Communist Studies Online -
Réseau international de recherche « Nom et identité » – International Name and Identity Network (ININ) -
« The Military Observed » – nouvelle rubrique de Post-Soviet Armies Newsletter, consacrée à des analyses de la presse russe -
Our Europe : Ethnography – Ethnology – Anthropology of Culture, t. 1, 2012 -
Archives sonores – Mémoires européennes du Goulag -
Écrire et réécrire l’histoire russe, d’Ivan le Terrible à V. O. Ključevskij / Writing and rewriting Russian history, from Ivan the Terrible to V. O. Kliuchevskii – Résumés des communications / Abstracts of the communications -
Russie contemporaine : sources et documents – carnet de veille -
Les carnets du Centre d’études franco-russe de Moscou (CEFR) -
The Slavic Humanities Index – une nouvelle base de données dans le domaine des études slaves et est-européennes -
Portail sur l’Europe centre-orientale et balkanique – Portal on Central Eastern and Balkan Europe (PECOB) -
Projet Serbica.fr – Site dédié à la littérature serbe -
Chemodan Films – société de production de films documentaires sur la Russie et le monde postsoviétique