Partenaires

Sorbonne Paris IV CNRS


Rechercher

Sur ce site

Sur le Web du CNRS


Accueil du site

Résumés RES 83 - Fascicule 1

AMACHER Korine
Université de Genève

RES 83/1

Lev Kamenev, a Specialist of Aleksandr Herzen’s Work :
An Intellectual Between Two Shores

The name of the Bolshevik Lev Kamenev has never been associated with that of Aleksandr Herzen. However, since the prerevolutionary period, Kamenev shows a deep interest in Herzen’s work. After the Revolution, and particularly in the 1930s when he was director of the Academia Press and of two academic institutes of literature, Kamenev edited numerous texts by Herzen and started up an ambitious programme of studies dedicated to Herzen. Nevertheless, after his death sentence in 1936, a great part of his work disappeared in special archives inaccessible to researchers, till his posthumous rehabilitation in 1988. These archives are now accessible to them. Their disappearance prevented Herzen specialists from having access to his work and notably pushed back for many years the re-editon of The Bell by Herzen, one of Kamenev’s most ambitious projects. Kamenev’s death also put an end to the discussions over Herzen’s legacy. Kamenev, who has been one of the most active promoters of Lenin’s interpretation of Herzen, remained a man stamped with prerevolutionary non-Marxist cultural and intellectual traditions, which were not hidden by him, as would be the case later, particularly after the Second World War when the Marxist interpretation of Herzen was definitively imposed.

Лев Каменев, историк Александра Герцена : интеллектуал между двух берегов

До сих пор имя большевика Льва Каменева не связывалось с именем Александра Ивановича Герцена. Тем не менее, еще с дореволюционных лет Каменев испытывал к Герцену глубокий интерес. После революции, и в особенности в начале 1930-х годов, в бытность свою директором издательства « Academia » и двух академиче- ских институтов по литературе, Каменев отредактировал и издал множество текстов Герцена и начал амбициозную программу исследований этого мыслителя. Теперь архив Каменева открыт, и найденные материалы свидетельствуют об активной деятельности Каменева в области герценоведения. В 1936 году, после вынесенного Каменеву смертного приговора, большинство его работ попало в специальные фонды, недоступные исследователям вплоть до его посмертной реабилитации в 1988 году. Это надолго задержало изучение как работ самого Каменева, так и начатый им сме- лый проект переиздания Колокола. Смерть Каменева также ознаменовала конец дискуссий вокруг герценовского наследия. На деле, Каменев, более других сделавший для распространения ленинской интерпретации Герцена, не был чужд немарксистским дореволюционным культурным и интеллектуальным традициям. И, в отличие от того, что произойдет после Второй мировой войны, когда в герценоведении марксистская интерпретация стала доминирующей, Каменев об этих традициях не умалчивал.

Lev Kamenev, historien d’Alexandre Herzen. Un intellectuel entre deux rives

Si la trajectoire politique du célèbre dirigeant bolchevique, Lev Kamenev (1883-1936) est connue, son activité culturelle est, en revanche, moins étudiée. Directeur des éditions « Academia », de la Maison Pouchkine et de l’Institut de littérature mondiale dans les années 1930, Kamenev laisse une série de travaux sur Herzen et a participé, en particulier, aux premières éditions intégrales de Passé et méditations [Past and Thoughts] (1931-1932).
L’article s’efforce de reconstituer son apport propre en ce domaine. Respectueux de la vision léniniste, Kamenev n’ignore pas l’historiographie d’Ancien régime. Son arrestation et son exécution ont porté un coup décisif au développement des études consacrées à Herzen.


GENEVRAY Françoise
Université Jean-Moulin – Lyon 3

RES 83/1

Aleksandr Herzen and Alfred Talandier

Alfred Talandier (1822-1890), a republican and socialist lawyer from Limoges, a city in central France, is expelled from his native country after Louis Napoleon Bonaparte’s coup d’état on December 2nd, 1851. He settles in London and soon becomes acquainted with Herzen, a resident of the English capital from August 1852 until March 1865. The two refugees meet frequently, help each other financially, contribute to common publications and stand by each other when controversy flares up between political exiles. Talandier is by no means less known than other French émigrés, who had had time to make a name for themselves before leaving their country. There is, however, between Herzen and him, a real friendship that is well worth recounting, if only to complete the picture of the years that the great Russian revolutionary thinker spent in exile in London.

Александр Герцен и Алъфред Таландъе

Алъфред Таландъе (1822–1890), адвокат, республиканец и социалист, родился в Лиможе. После государственного переворота 2 декабря 1851 года, будучи изгнанным из Франции, он поселился в Лондоне. Там он познакомился с Герценом, который прожил в Лондоне с августа 1852 года по март 1865 года. Изгнанники часто встречаются, поддерживают друг друга, как материалъно, так и в ожесточённых политических дискуссиях, готовят совместные публикации. В кругу французских эмигрантов Таландъе менее известен чем те из них кто уже создал себе имя до того как покинул родину. Однако между ним и Герценом существовала настоящая дружба, о которой необходимо рассказатъ, хотя бы для того, чтобы дополнитъ описание лондонской ссылки великого русского публициста.

Herzen et Talandier

Alfred Talandier (1822-1890), avocat républicain et socialiste originaire de Limoges, est expulsé de France après le coup d’État du 2 décembre 1851. Installé à Londres, il ne tarde pas à faire la connaissance de Herzen, établi depuis août 1852 et jusqu’en mars 1865 dans la capitale anglaise. Les deux réfugiés se fréquentent, s’entraident matériellement, contribuent à des publications communes et se soutiennent l’un l’autre quand les polémiques font rage entre les proscrits.
Talandier est moins connu que d’autres émigrés français, qui avaient eu le temps de se faire un nom avant de quitter leur pays. Mais il existe entre Herzen et lui une véritable amitié qu’il vaut la peine de retracer, ne serait-ce que pour compléter le tableau de l’exil londonien du grand penseur russe.


GRENIER Svetlana
Georgetown University, Washington, D.C.

RES 83/1

Кто виноват ? (Who Is to Blame ?) in Herzen’s Family Drama : ‘Could It Have Been a Prophecy of My Own Fate ?’

In this article the author introduces the first publication in full, and in the original French, of several letters written by Natalie Herzen to Herzen’s friend and Natalie’s lover, German poet Georg Herwegh, and to his wife, Emma. Grenier analyzes the rhetoric of these letters, juxtaposing them with Alexander Herzen’s 1847 novel Who Is to Blame ? Grenier argues that the ambiguous rhetoric and, ultimately, romantic message of the novel made it the primary ideological and rhetorical model that Natalie followed in attempting to realize the novel’s heroine Lyubov’s ideal of ‘love for two [men].’ The failure of both Lyubov’s and Natalie’s experiments, in Grenier’s opinion, demonstrates the ontological impossibility of such a project.

Кто виноват ? в семейной драме Герцена : « Неужели это было пророчество моей судьбы… ? »

В статье высказывается предположение, что роман Герцена Кто виноват ? послужил своеобразной « моделью » для Н. А. Герцен в ее романе с Георгом Гервегом. Во-первых, Натали проводит в жизнь идею « любви к двоим », высказанную в романе, а во-вторых, использует риторические приемы герценовского повествователя, чтобы доказать себе, что в данной ситуации, как и в романе, « никто не виноват » (в том числе, и она перед Эммой Гервег). Неудача ее опыта « любви к двоим », основанной на обмане одного из них, показывает онтологическую несостоятельность этой идеи.
К статье прилагается несколько неопубликованных или частично опубликованных в переводах писем Н. А. Герцен к Георгу и Эмме Гервегам.


HERZEN Michael

RES 83/1

A. I. Herzen
The Living and the Dead Hand Relative to his Family

While Herzen is studied overwhelmingly in terms of his impact on others outside his home – the intellectuals, the radicals, the government – it is proposed here to look at his influence internal to his family, both before and after his death, including among some later generations. A close examination is made of his financial resources, his capital – its source, how much did he have, how did he invest it, and what became of it after his death ? Some of his most fundamental ideas, his beliefs, are also addressed as they impacted his family. The author makes special use of his own branch of the family to illustrate how Herzen’s influence played down through the generations.

А. И. Герцен
Рука живая и посмертная в своей семье

Исследования Герцена сосредоточиваются больше всего на его влияние над другими вне его дома – в том числе интеллигентами, революционерами, государством. В данном докладе рассматриваются его влияние внутри его семьи, и при его жизни и после его смерти, включая несколько поколений спустя. Кстати довольно тщательно осматриваются его финансовые ресурсы : об источнике капитала, о количестве материальных средств от начала до конца его вынужденной эмиграции из России, и судьба активов после его смерти. Некоторые из его самых основных идей прослежены через их воздействия на его детей и потомков. Настоящий писатель пользует своей ветвей семьи, чтобы изложить роль влияния Герцена на следующие поколения до сегодняшнего дня.


JELVAKOVA Irena
Maison-musée Herzen, Moscou

RES 83/1

History of a Museum _ Aleksandr Herzen’s House in Moscow

The article relates the history of the transformation in 1976 of A. Herzen’s house, on Sivcev-Vražek street in Moscow, into a museum and its activity since then. The author also mentions the renovating work concerning the house and the beautiful organization of a quality exhibition. She evokes the energy devoted to gathering all the documents composing Herzen’s legacy, scattered all over the world. She finally points out the role of independent cultural centre played by the museum during the last years of the Soviet regime, when A. Herzen’s figure allowed the organization of many nonconformist manifestations.

Обретение музея
Дом Александра Герцена в Москве

В статье прослеживается история создания Дома-музея А. И. Герцена, расположенного на улице Сивцев-Вражек в Москве. Автор подводит итоги деятельности музея с момента его основания в 1976 году до сегодняшнего дня. Автор также напоминает о проведенных реставрационных работах и о высоком качестве самой экспозиции, организованной с особой тщательностью. В частности, он указывает на усилия, предпринятые для сбора материалов наследия Герцена, разбросанных по всему миру. В завершении Автор обращает внимание на роль независимого культурного центра, которую играл музей в последние годы советского режима. В нем, благодаря фигуре А. И. Герцена, проводилось не одно но нонконформистское культурное мероприятие.

Histoire d’un musée. la maison d’Alexandre Herzen à Moscou

L’article retrace l’histoire de la fondation de la Maison musée Herzen, rue Sivcev-Vrazek à Moscou en 1976 et dresse le bilan de son activité jusqu’à nos jours. L’A. rappelle les travaux de restauration effectués et le soin apporté à la mise sur pied d’une exposition de qualité. Elle rappelle l’activité déployée pour réunir les matériaux de l’héritage de Herzen dispersés par le monde. Elle montre enfin le rôle de foyer culturel indépendant, joué par ce musée pendant les dernières années du régime soviétique où la figure d’A. Herzen permettait d’abriter plus d’une manifestation non-conformiste.


MERVAUD Michel
Université de Rouen

RES 83/1

Conflict With the ‘Marxides’
A note on the Relations
Between Herzen and Marx

Herzen claimed that his hostility towards the ‘marxides’ had been brought about by calumnies against Bakunin repeated by Marx. Indeed, the conflictual relationship between Herzen and Marx can primarily be explained by these recurrent false accusations, as well as by misunderstandings, recalled in detail here. But in any case good relations between Herzen and Marx would never have been likely. Their conceptions of the world and moral stances were too different to be reconciled.

Конфликт с « марксидами »
Заметки об отношениях
Герцена с Марксом

Герцен уверяет, что « вся вражда [его] с марксидами из-за Бакунина », то есть из-за клевет против Бакунина, якобы разгла- шаемых Марксом. Действительно кон- фликтные отношения Герцера с Марксом объясняются прежде всего этими повтор- ными клеветами и сверх того несколькими недоразумениями. Мы подробно напоми- наем о них в нашей статье. Но всё равно Герцен и Маркс вряд ли могли бы сбли- зиться. Известно, что их мировоззрения и моральные позиции были слишком несходными.


POLLAUD-DULIAN Emmanuel

RES 83/1

Chas Laborde in Moscow (1935)
A Forgotten Testimony

When the illustrator Chas Laborde (1886- 1941) arrives in Moscow in 1935, his only luggage is his sketchbook. This unusual artist, nowadays forgotten by history, undertook to evoke the spirit of huge modern cities through the watching of streets and crowds. As a tireless pedestrian and keen observer of everything and everybody, he delivers here, thanks to his sketches, an exceptional testimony of everyday life in Moscow.

Шарль Лаборд в Москве (1935)
Забытое свидетельство

В 1935 году художник-рисовальщик Шарль Лаборд (1886-1941) приезжает в Москву, имея в наличие только свои альбомы с набросками. Этот единственный в своем роде художник, ныне забытый, поставил перед собой задачу выразить душу современных огромных городов-метрополий через образы их улиц и толпы прохожих, идущей по ним. Будучи сам неутомимым пешеходом, прозорливым и наблюдательным, Шарль Лаборд предлагает свое исключительное графическое видение повседневной жизни москвичей.

Chas Laborde à Moscou (1935) : un témoignage oublié

En 1935, le dessinateur Chas Laborde (1886-1941) débarque à Moscou avec pour seul bagage ses carnets de croquis. Cet artiste singulier, aujourd’hui oublié, a entrepris d’évoquer l’âme des grandes métropoles modernes à travers le spectacle des leurs rues et de leurs foules. Piéton infatigable, observateur curieux de tout et de tous, il donne ici un témoignage graphique exceptionnel du quotidien des Moscovites.


PTOUCHKINA Inna
Institut de littérature mondiale (IMLI)
Académie des sciences de Russie

RES 83/1

The Role Played by Julian Grigor´evič Oksman in the Academic Edition of the Collected Works of Aleksandr Herzen
An outline of Memoirs

The article deals with the central role played by Ju. G. Oksman (1895-1970) in the academic edition of A. Herzen’s Works in 30 volumes (35 volumes altogether), which has been prepared by the Institute for World Literature (IMLI) between 1954 and 1966. The author, who made her contribution to it, evokes, through her notes, his extraordinary personality, his erudition, his precision and his refusal of any dishonest compromise. She also points out how closely Oksman was watched in spite of his rehabilitation after ten years spent in labour camps, because of his contacts with foreign slavists, which led him to new persecutions in 1954 and to the banishment of his name until the Perestroika.

Ю. Г. Оксман и его роль в академическом издании Полного собрания сочинений А. И. Герцена
Наброски к Воспоминаниям

Статья посвящена деятельности Ю. Г. Оксмана (1895-1970), сыгравшего центральную роль в издании Полного собрания сочинений А. И. Герцена в 30-ти томах (всего вышло 35 томов), подготовленном Институтом мировой литературы с 1954 по 1966 год. Автор, работавший вместе с Ю. Г. Оксманом, на основании своих записок, повествует о его исключительной личности, его эрудиции, его высо- ком профессионализме как редактора и его отказе от любых компромиссов. Автор также указывает на то, что несмотря на реа- билитацию после 10 лет лагерей, Оксман оставался под постоянным наблюдением, в частности, из-за своих контактов с западными славистами, что привело к возобновлению преследованиий (1964 г.) и к запрету на его имя вплоть до перестройки.


SCHMID Ulrich
Université de Saint-Gall

RES 83/1

A Duel Between Two Romantics
Herzen and Herwegh

Between 1849 and 1852, Herzen experienced a family drama that acquired symbolical meaning for his interpretation of the failed 1848 revolutions in Europe. The German revolutionary bard Georg Herwegh, originally a brother in arms for Herzen’s cause, had intruded into his marriage and seduced his wife Natalie who in November 1849 had a miscarriage – the child was probably Herwegh’s, and Herzen would not know about this unborn child during his lifetime. Both authors couched the family drama into literary plots that were provided by George Sand. However, they chose different novels and fictional characters in order to present their own role as favourably as possible. Their public and private behaviour was based on a Romantic conception that should provide a legitimation for their situation. The literary encoding of the conflict proved to be so powerful that, from 1843, Herzen chose not to include a scene of adultery into his autobiography and Herwegh still refused in 1872 to produce Natalie’s love letters.

Дуэль двух романтиков
Герцен и Гервег

В 1849-1852 годы Герцен пережил семейную драму, символически отразившуюся в его интерпретации неудавшейся революции 1848 года в Европе. Немецкий певец революции Георг Гервег, давний единомышленник Герцена, вторгся в его семью, соблазнив жену Герцена Наталью, у которой в ноябре 1849 года случился выкидыш – ребенок, о котором Герцен до конца жизни оставался в неведении, был вероятно от Гервега. Эту семейную трагедию оба изобразили в литературных сюжетах, заимствованных у Жорж Санд. Отталкиваясь от различных романов и персонажей, и тот, и другой старались представить свою роль в наиболее выгодном свете. Их частное и публичное поведение было основано на романтической концепции, долженствующей легитимировать сложившуюся ситуацию. Литературное кодиро- вание этого конфликта оказалось столь мощным, что Герцен передумал включить сцену супружеской неверности в свою автобиографию, а Гервег и в 1872 году отказался предать огласке любовные послания Натальи Герцен к нему.


VUILLEUMIER Marc

RES 83/1

Benoît Malon, Herzen and the First Russian Socialists

Activist of the First International, communard then influent socialist leader, B. Malon has published extensively between 1878 and 1880 at the end of his exile in Lugano, Zurich and Paris : two journals, Le Socialisme progressif and La Revue socialiste. He has also written an ambitious History of Socialism. According to him, socialism is an international phenomenon which requires to collect information about the countries in which it develops, among which Russia to which he attributes an important role. He appreciates the ideas of nihilists who, despite their belonging to the priviledged classes, are in favour of the emancipation of people. He considers Herzen, whom he admires, but also and particularly Černyševskij, to be at the origins of this movement. Malon also participates in the French translation of Que faire ? published in Lodi in 1875. Thanks to some information he gave later on, it has been possible to find out the circomstances which allowed him to establish relationships with the Russians who informed him.

Бенуа Малон, Герцен и первые русские социалисты

Б. Малон был активным участником I-го Интернационала, коммунаром, а затем влиятельным лидером социализма. В конце своего изгнания, между 1878 и 1880 годами, он опубликовал большое количество работ в Лугано, Цюрихе и Париже. В частности, он был автором двух последовательно вышедших периодических журналов : Прогрессивный социализм (Le Socialisme progressif ), основанный в 1877 г. и Социа- листический журнал (La Revue socialiste), издававшийся в 1880 году. Кроме того, его перу принадлежит амбициозная История социализма. По мнению Б. Малона, социализм является международным явлением, поэтому он собирает подробную информацию о странах, в которых социализм проявляется в полной мере. Он интересуется и Россией, которая занимает большое место в его исследованиях. Б. Малон не скрывал своего восхищения молодыми нигилистами, которые, несмотря на принадлежность к привилегированным классам, вели борьбу за освобождение народа. В истоках этого движения по его мнению стоял не только Герцен, которым он восхищается, но и Чернышевский. Вследствие этого Б. Малон принимает участие в переводе на французский язык романа Что делать ?, опубликованного в 1875 году в Лоди. На основании некоторых указаний, оставленных Б. Малоном позже, автор статьи попытался восстановить и описать обстоятельства, которые позволили Б. Малону войти в сношения с русскими, снабжавшими последнего нужными сведениями.

Benoît Malon, Herzen et les premiers socialistes russes

Militant de la première Internationale, communard puis dirigeant socialiste influent, B. Malon a beaucoup publié en 1878-1880, à la fin de son exil, à Lugano, Zurich et Paris : deux revues successives, le Socialisme progressif et la Revue socialiste de 1880 ainsi qu’une ambitieuse Histoire du socialisme. Pour lui, le socialisme est un phénomène international, aussi récolte-t-il de nombreuses informations sur les pays où il se manifeste, dont la Russie à laquelle il fait une large place. Il ne cache pas son admiration pour les jeunes nihilistes qui, malgré leur appartenance aux classes privilégiées, combattent pour l’émancipation du peuple. Aux origines de ce mouvement, il place Herzen, qu’il admire, mais surtout Černyševskij.
Il participera à la traduction française de Que faire ? parue à Lodi en 1875. Grâce à quelques indications qu’il fournira ultérieurement, on a essayé de reconstituer les circonstances qui lui ont permis d’entrer en relations avec les Russes qui l’ont renseigné.


VUILLEUMIER Marc

RES 83/1

The Meeting Herzen-Blanqui, Fribourg, 16-17 October 1866

ln 1848, Herzen had been attracted by the personality of Blanqui whose analysis he often shared. ln 1866, the Alsacian republican G. J. Schmitt, editor in Fribourg of the radical newspaper, Le Confédéré, which represented the opposition to the Second Empire, presented Herzen to Blanqui. We publish here the account of this meeting, made by Blanqui to his friend, doctor Watteau and the French translation of the article which had been devoted to him in the Kolokol.

Встреча Герцена и Бланки во Фрайбурге 16-17 октября 1866 года.

В 1848 году Герцен был увлечен и впечатлен личностью Бланки, аналитические подходы и взгляды которого он принимал и разделял. В 1866 году республиканец из Эльзаса Г. Ж. Шмидт, который был в то время главным редактором радикальной газеты Конфедерация (le Confédéré), являющейся настоящей трибуной противников режима Второй империи во Фрайбурге, познакомил Герцена и Бланки. Настоящее издание воспроизводит историю этой встречи, которую поведал сам Бланки своему другу, доктору Ватто. В дополнение к ней приводится перевод на французский язык статьи, которую Герцен со своей стороны, посвятил этой же встрече и опубликовал ее в Колоколе.

La rencontre Herzen-Blanqui, Fribourg, 16-17 octobre 1866

En 1848, Herzen avait été attiré et impressionné par la personnalité de Blanqui dont il partageait souvent les analyses. En 1866, le républicain alsacien G. J. Schmitt, rédacteur du journal radical le Confédéré, à Fribourg, qui était la tribune des adversaires du second Empire, présenta Herzen et Blanqui.
On publie le récit de cette entrevue que fait Blanqui à son ami, le docteur Watteau et la traduction française de l’article que Herzen lui avait consacré dans le Kolokol.